
2223 474-81Refrigerador-CongeladorFrigorifico-CongeladorFridge-FreezerKøle-FryseskabES MANUAL DE INSTRUCCIONESPT MANUAL DE INSTRUCOESEN INSTRUCTIONS F
10Panel de control del congeladorFGH IJKLMNF - Lámpara chivato ENCENDIDO/APAGADOG - Botón ENCENDIDO/APAGADO delcompartimiento congeladorH - Botón para
11Atención!Es normal tener una diferencia entre la temperaturamostrada y la programada. En particular cuando:- recientemente se ha modificado la temp
12Conservación de los alimentoscongeladosCuando se enciende el congelador por primera vez,o después de un período largo de inactividad, ponerel mando
13CONSEJOSConsejos para refrigeraciónPara un correcto uso aconsejamos:Carne: debe ser envuelta en saquitos de plástico ycolocada en el espacio situado
14MANUTENCIÓNDesenchufar siempre el aparato antes deproceder a cualquier operación de limpieza.AtenciónEste aparato contiene hidrocarburos en el circu
15D037DesecarcheLa escarcha del evaporador del compartimentorefrigerante se elimina automáticamente a cadainterrupcion del motocompresor. El agua de l
16ACBINSTALACIÓNColocaciónSituar el aparato lejos de fuentes de calor, como:radiadores, estufas, exposición directa a los rayosdel sol, etc.Se debe po
ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS IMPORTANTESÉ muito importante que este manual de utilização acompanhe o aparelho para garantir uma futura utilizaçãocorrecta.
18ÍNDICESInstalação• Durante o normal funcionamento o condensadore o compressor, colocados na parte de trás doaparelho, aquecem sensivelmente. Por raz
19CABDEFGA. Lâmpada de sinal LIGADO/DESLIGADOB Tecla LIGADO/DESLIGADO do compartimentofrigoríficoC Teclas para a regulação da temperatura dofrigorífic
20F. Tecla de função CoolmaticG. Lâmpada de sinal CoolmaticCom a função Coolmatic se configura o frigorífico naprestação máxima. É aconselhável quando
21D338Reciclagem de arO frigorífico vem equipado com uma ventoinhaespecial (DAC) que é ativada agindo no interruptor(A-ver fig. ), o sinal luminoso ac
22Painel de controlo do refrigeração do vinhoA. Lâmpada de sinal LIGADO/DESLIGADOB Tecla LIGADO/DESLIGADO do compartimentofrigoríficoC Teclas para a r
23Disposição do vinhoA temperatura pode ser regulada entre +6 y + 16°C.Este compartimento é ideal para a conservação erefinamento dos vinhos tintos o
24Painel de controlo do congeladorFGH IJKLMNF - Lâmpada de sinal LIGADO/DESLIGADOG - Tecla LIGADO/DESLIGADO do compartimentocongeladorH - Tecla para a
25Atenção!É normal ter uma diferença entre a temperaturavisualizada e aquela configurada. Em particular quando:- foi recentemente variada a temperatur
26Conservação dos alimentoscongeladosQuando se ligar o aparelho,ou após um período deinactividade,é aconselhável colocá-lo emfuncionamento máximo pelo
27Conselhos para a refrigeraçãoCarne (de qualquer tipo): envolva esses alimentosem sacos plásticos e coloque-as na divisãoimediatamente acima das caix
28Refrigerador de vinhoAviso! Existe um risco de choques eléctricos!Antes de mudar a lâmpada, desligue oaparelho e retire a ficha da tomada, retire of
29D037DescongelaçãoA descongelação do refrigerador dá-seautomaticamente durante cada período de paragemdo compressor. A água proveniente dodescongelaç
3ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTESEs muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesarioconsultarlo. Si el
30ACBINSTALAÇÃOSe este aparelho, munido de fechomagnético, veio substituir um outro quetinha portas com fecho de mola,aconselhamos a inutilizar este f
WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or tra
32CONTENTSWarnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33CABDEFGCleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and so
34Fresh food refrigerationTo obtain the best performance:• do not store warm food or evaporating liquids inthe refrigerator;• do cover or wrap the foo
35D338AMovable shelvesThe walls of the refrigerator are equipped with aseries of runners so that the shelves can bepositioned as desired.For better us
36ABC DEControl PanelUse of the Wine coolerA. On/OFF lightB Fridge button ON/OFFC Temperature setting button (warmest)D Temperature indicatorE Tempera
37Using the wine coolerWine coolerTo obtain the best performance the temperature canbe adjusted between +6 and + 16°C.This compartment is ideal for st
38FGH IJKLMNUse of the freezerControl PanelJ - L.Temperature setting buttonsThe temperature can be adjusted between -15°Cand -24°C.By pressing the but
39I.Temperature indicatorDuring normal functioning the indicator shows thewarmest temperature inside the freezer.Difference until 5°C inside the comp
4INDICE• Si el aparato es transportado en forma horizontales posible que el aceite contenido en elcompresor pase al circuito refrigerante. Esperarpor
40required;• wrap up the food in aluminium foil or polytheneand make sure that the packages are airtight;• do not allow fresh, unfrozen food to touch
41MAINTENANCEUnplug the appliance before carrying outany maintenance operation.WarningThis appliance contains hydrocarbons in its coolingunit; mainten
42DefrostingFrost is automatically eliminated from the evaporatorof the refrigerator compartment every time the motorcompressor stops, during normal u
43ACBINSTALLATIONLocationThe appliance should be installed well away fromsources of heat such as radiators, boilers, directsunlight etc.ATTENTION!It m
44ADVARSLER OG VIGTIGE ANVISNINGERDet er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet til fremtidigbrug. Hvis appar
45INDHOLDAdvarsler og vigtige anvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Brug
46CABDEFGA Kontrollampe TÆNDT/SLUKKETB Tast TÆNDT/SLUKKET køleskabets kølerumC Taster til regulering af køleskabets temperatur(varmere)D Køleskabets t
47Temperaturdisplayet vil med det samme vise dennyindstillede temperatur.Ved hvert tryk på tasterne forhøjes temperaturenmed 1°C.Fødevarevidenskaben s
48D338AFlytbare hylderKøleskabet har flere indvendige spor, såhyldehøjden kan justeres efter ønske.For at udnytte pladsen bedre kan de forreste halveh
49ABC DEVinkøler KontrolpanelA Kontrollampe TÆNDT/SLUKKETB Tast TÆNDT/SLUKKET køleskabets kølerumC Taster til regulering af køleskabets temperatur(var
5CABDEFGA. Indicador ON/OFF del compartimento frigoríficoB. Tecla ON/OFF del compartimento frigoríficoC. Teclas para la regulación de la temperatura d
50Vigtigt: Når der er slukket for vinkølerafdelingen,skal døren være lukket, for at fryseren kan fungere,som den skal.I denne tilstand virker skabets
51FGH IJKLMNK - Kontrollampe FrostmaticL - Funktionstast FrostmaticM - Alarm KontrollampeN - Tast til disaktivering af alarmenF - Kontrollampe TÆNDT/S
52Nedfrysning af friske madvarerDette rum er tilpasset nedfrysning af friskemadvarer og til langtids konservering af denedfrosne madvarer og de købt
53RÅDRåd vedrørende dybfrysningDe får det bedste udbytte af fryseren, hvis De følgerdisse råd:• De bør kontrollere, at de dybfrosne madvarer erblevet
54VEDLIGEHOLDELSEPeriodisk rengøringAfvask køleskabet indvendigt med lunkent vand tilsattvekulsurt natron.Rengør kabinettets udvendige sider medsiliko
55D037AfrimningDet rimlag, der opstår på indersiden af køleskabet,afrimes automatisk med jævne mellemrum.Smeltevandet drypper ned i renden for smeltev
56ACBINSTALLATIONPlaceringKøleskabet bør ikke opstilles i nærheden afradiatorer, varmeovne, i direkte sollys eller vedanden form for varmekilde.Indbyg
Brandt UK LtdIntec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NEBrochures and Stockist information : 08707 505 503All other departments : 01256 308
6F. Botón función CoolmaticG. Lámpara chivato CoolmaticCon la función Coolmatic se programa el frigorífico parasus máximas prestaciones. Dicha función
Service Consommateurs BrandtBP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 01**0,34 Eur TTC / min à partir d'un poste fixeTarif en vig
7D338Circulación de aireEl compartimiento frigorífico está provisto de unventilador especial D.A.C. (Dynamic Air Cooling) quese activa actuando sobre
8Panel de control del refrigerador para vinoA. Lámpara chivato ENCENDIDO/APAGADOB. Botón ENCENDIDO/APAGADO delcompartimiento frigoríficoC. Botones par
9Refrigerador para vino La temperatura se puede regular entre +6 y + 16°C.Este compartimento es ideal para conservar y refinarvinos tintos o blancos d
Comentários a estes Manuais