
ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE USOPT GUIA DE INSTALAÇAO & DE UTILIZAÇAODE BENUTZERHANBUCH Frigorífico-CongeladorFrigorífico-CongeladorKüh
1020. Desenrosque el bloque metálico de tope de puerta Ten el lado derecho de la puerta del frigorífico, dele lavuelta y enrósquelo en el lado izquier
11 Sólo una instalación correcta de su aparato respetando las prescripciones que leda este "manual de instalación y de uso" le permitirá co
12 Para su seguridad, es imperativo cumplir con las indicaciones que aparecen acontinuación. La instalación eléctrica debe ser conforme con la Norma
13Funcionamiento de la electrónicaBotón selectorEste botón permite :- acceder a las diferentes funciones girándolo(indistintamente en ambos sentidos)-
14InitializaciónPuesta en Marcha y selección del idiomaApriete durante unos segundos sobre el botónselector.- 2 temperaturas aparecen en la pantalla.-
15Significación de los símbolos y funciones que pueden aparecer en su pantalla Puesta en marcha y ajuste del aparatoESPARTE FRIGORÍFICOAjuste de la t
16Significación de los símbolos y funciones que pueden aparecer en su pantallaPuesta en marcha y ajuste del aparatoESPARTE CONGELADORAjuste de la temp
17Significación de los símbolos y funciones que pueden aparecer en su pantallaATENCIÓN La temperatura interna de su frigorífico depende estrechamente
18 Este manual vale para varios mode-los. Su aparato está dotado de unau otra de estas funciones.Puedeaveriguarlo muy rápidamentecomparando su frigor
19El ralentizador utiliza carbones activos quepermiten neutralizar el etileno, e incrementar,así, la duración de conservación de las frutas ylas horta
21 Seguridad y medioambiente• Consignas de seguridad... 4 • Respeto d
20Antes de introducir alimentos en su aparato:Proteja correctamente los alimentos frescos: conservarán así aroma, color, contenido de humedady frescor
21Deje un espacio entre los alimentos para que el aire pueda circular libremente y para evitarcualquier contaminación entre los diferentes productos a
22Su aparato doméstico le permite congelar alimentos. La sobrecongelación es un proceso industrial más rápido y más intenso que la congelacióndoméstic
23Carne frescaLe aconsejamos descongelar completamente la carne antes de cocinarla, para evitar que el exterior cue-za más rápidamente que el interior
24Alimentos cocinadosEl tiempo de conservación de los platos cocinados diminuye si utiliza tocino o bacon para sazonar losplatos. Ponga directamente e
25FrutasLas frutas deberán cubrirse de azúcar o de almíbar, según los casos. La cantidad de azúcar que utilizarpara la conservación es de aproximadame
26No ponga los alimentos frescos al lado de los que están ya congelados para evitar provocar unaumento de la temperatura de estos.Super Freezer:Este c
27 Antes de cualquier operación demantenimiento, desenchufe suaparato. No tire del cable de ali-mentación, agarre directamentedel enchufe.Limpieza de
28Cambio de la bombilla Desenchufe su aparato de la redeléctrica.- Desenrosque el tornillo que mantiene lacarcasa de plástico. - Quite la carcasa de
29Ruidos de funcionamiento considerados normalesPara que la temperatura elegida sea constante, su aparato pone en marcha regularmente sumotor. Los rui
3Estimado cliente, estimada clientaAcaba de comprar un frigorífico-congelador DE DIETRICH y queremos darle lasgracias por ello.Nuestros equipos de in
30Ruidos, molestias o pequeñas averías ESINCIDENTE CONSEJOSe forma hielo en el interior de su aparato- procure no abrir demasiado a menudo la puerta
31NotasES
32Las intervenciones que requiera la máquinadeberán ser efectuadas:- por el revendedor,- o por cualquier profesional cualificadodepositario de la mar
331 Segurança e meio ambiente• Instruções de segurança... 35 • Respeit
34Estimado(a) Cliente,Acabou de adquirir um frigorífico-congelador DE DIETRICH e gostaríamos de lheagradecer desde já a sua preferência. As nossas equ
35Este electrodoméstico, destinado exclusivamente ao uso doméstico, foi concebido para a conser-vação dos alimentos. Respeite escrupulosamente as ins
36Para limitar o consumo eléctrico do seu electrodoméstico: (ver capítulo "Instalação do seu electro-doméstico").- Mantenha a porta aberta o
37Descrição do seu electrodomésticoPTPrateleira IlluminaçãoSistema de ventilação*Maxi-Fresh*Prateleira para garrafasGaveta para legumesRodapéParedes a
38Este electrodoméstico foi projectado e construído para evitar o acumulo de gelo na parte interna.Automaticamente um dispositivo derrete o gelo, e a
39As portas abrem-se normalmente para a esquerda (do-bradiça à direita); se quiser abrir a porta para a direita,pode modificar o sentido de abertura s
4Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, ha sido concebido para conservar ycongelar alimentos. Respete imperativamente las consign
4010. Remova as tampas I do painel (R7).11. Desaperte e remova a dobradiça de cima L para a di-reita (R7).12. Desaperte o painel M e remova-o levant
4120. Desaperte o bloco metálico do batente da porta T nolado direito da porta do frigorífico, vire-o e aperte-ono lado esquerdo da porta do congelado
42 Apenas uma instalação correcta do seu electrodoméstico respeitando as prescri-ções que lhe são fornecidas neste "Guia de Instalação e de Util
43 Para sua segurança, é imperativo que tome nota das seguintes indicações. A instalação eléctrica deve estar em conformidade com a Norma NF C 15-100
44Funcionamento da electrónica Botão selectorEste botão permite:- aceder às diferentes funções rodando-o(indiferentemente nos dois sentidos)- validar
45Iniciar Colocação em funcionamento e escolhado idiomaPrima durante alguns segundos o botãoselector.- 2 temperaturas aparecem no ecrã.- Um texto apar
46Significado dos símbolos e funções podendo aparecer no ecrã Colocação em funcionamento e ajuste do aparelhoPTPARTE "FRIGORÍFICO"Ajuste da
47Significado dos símbolos e funções podendo aparecer no ecrãColocação em funcionamento e ajuste do aparelhoPTPARTE "CONGELADOR"Ajuste da Te
48Significado dos símbolos e funções podendo aparecer no ecrãAVISO A temperatura interna do frigorífico depende estreitamente da temperatura ambiente
49 Este guia é válido para vários mo-delos. O seu electrodoméstico estáequipado com uma destas funções.Pode rapidamente o verificar com-parando o seu
5Para limitar el consumo eléctrico de su aparato:- Instálelo en un lugar apropiado (ver capítulo " Instalación de su aparato ").- Conserve l
50O retarder utiliza carvões activos que permi-tem neutralizar o etileno, e portanto aumentara duração de conservação dos frutos e legu-mes. O cartuch
51Antes de introduzir alimentos no seu electrodoméstico:Condicione correctamente os alimentos frescos: guardarão desta forma aroma, cor, teor emhumida
52Deixe um espaço entre os alimentos para que o ar possa circular livremente e evitar qualquercontaminação entre os diferentes produtos alimentares. N
53O seu electrodoméstico permite-lhe congelar alimentos: diminui a temperatura rapidamentepodendo desta forma conservá-los durante mais tempo. O ultra
54Carne frescaRecomenda-se de descongelar completamente a carne antes de a cozinhar, de forma a evitar que estacoza mais rápido no exterior de que no
55Alimentos confeccionadosA duração de conservação dos pratos confeccionados diminui se se servir de toucinho ou de bacon para dar maispaladar. Ponha
56FrutaA fruta tem de ser coberta de açúcar ou xarope, consoante os casos. A quantidade de açúcar a utilizarpara a conservação é de cerca de 250 gr. p
57Não ponha os alimentos frescos ao lado dos que já estão congelados de forma a evitar provocarum aumento da temperatura.Congelamento rápidoEste compa
58 Para realizar qualquer operação demanutenção, desligue-o. Não puxeo cabo de alimentação; retire antesa ficha.Limpeza do seu electrodoméstico Reco
59Substituição da lâmpada Desligue o electrodoméstico dacorrente eléctrica.Remova a tampa transparente desencaixan-do-a. Substitua a lâmpada por outr
6Descripción de su aparatoESParilla LuminariaSistema de ventilación *Maxi-Fresh*Compartimento botellasCajón de legumbresZócaloCuba anti-bactériescon c
60Ruídos de funcionamento normais Para que a temperatura escolhida seja constante, o seu electrodoméstico activa regularmente oseu motor. Os ruídos re
61Ruídos, perturbações ou pequenas avariasPTINCIDENTE CONSELHOForma-se uma camada de gelo no interior do seu electrodoméstico - assegure-se de que não
62Qualquer intervenção no seu aparelho deveser realizada : -quer pelo seu revendedor,-quer por um outro profissional qualificadoautorizado pela marca.
631 Sicherheit und Umwelt• Sicherheitsanweisungen ... 65 • Umweltschut
64Liebe Kundin, lieber Kunde,Sie haben soeben einen DE DIETRICH Kühlschrank-Tiefkühlschrank erworben,und wir danken Ihnen dafür.Unsere Forschungsteams
65Der Kühlschrank ist ausschließlich für den Hausgebrauch, für die Aufbewahrung und Einfrierungvon Lebensmitteln ausgelegt. Befolgen Sie unbedingt d
66Um den Stromverbrauch des Kühlschranks möglichst gering zu halten:- Stellen Sie ihn an einem geeigneten Platz auf (siehe Abschnitt "Installatio
67Beschreibung des KühlschranksDEAusziehboden BeleuchtungLuftumwälzsystem*Maxi-Fresh*FlaschenfachGemüsefachSockelleisteAntibakteriell beschichteteButt
68Dieses Gerät wurde so ausgelegt, dass innen keine Vereisung entsteht.Eine automatische Vorrichtung sorgt dafür, dass das Eis schmilzt und das Schm
69Standardmäßig öffnen die Türen nach links (Scharnierrechts). Sie können die Öffnungsrichtung ändern, indemSie die nachstehenden Anweisungen befolgen
7Aparato diseñado y construido para evitar la acumuleación de escarcha en su interior. Dotado de un dispositivo derrite automáticamente la escarcha y
7010. Entfernen Sie die Abdeckungen I von der Leiste (R7)11. Lösen Sie das obere Scharnier L rechts und entfer-nen es (R7)12. Lösen Sie die Leiste M u
7120. Lösen Sie den Metall-Türanschlagblock T rechts aufder Kühlschranktür, drehen ihn um und schraubenihn links auf der Gefrierfachtür fest: Achten S
72 Nur wenn der Kühlschrank gemäß den Anweisungen dieses "Benutzerhandbu-ches" richtig installiert wird, können die Lebensmittel unter best
73 Zu Ihrer Sicherheit müssen Sie die nachstehenden Angaben unbedingt befolgen. Die elektrische Anlage muss die Norm NF C 15-100 besonders in Bezug a
74Funktionsweise der ElektronikWahltasteMit der Wahltaste können Sie:- die einzelnen Funktionen einstellen, indemSie die Taste drehen (in beide Richtu
75InitialisierungEIN und SprachenauswahlDrücken Sie die Wahltaste einige Sekundenlang.- 2 Temperaturwerte erscheinen am Display.- Ein Text fordert Sie
76Symbole und Funktionen des Displays Einschalten und Einstellen des Kühlschranks DEKÜHLFACHTemperatureinstellung• Gradgenaue Temperatureinstellung zw
77Symbole und Funktionen des DisplaysEinschalten und Einstellen des Kühlschranks DEGEFRIERFACHTemperatureinstellung des Gefrierfachs• Gradgenaue Einst
78Symbole und Funktionen des DisplaysACHTUNG Die Innentemperatur des Kühlschranks hängt ganz wesentlich von der Umgebungstempera-tur, der Öffnungshä
79 Dieses Benutzerhandbuch gilt fürmehrere Kühlschrankmodelle. IhrKühlschrank ist mit einigen der be-schriebenen Funktionen ausgestat-tet. Sie können
8Las puertas suelen abrirse hacia la izquierda (bisagra a laderecha) ; si quiere abrir la puerta hacia la derecha, pue-de modificar el sentido de aper
80Der Filter arbeitet mit Aktivkohle, die Ethylenneutralisiert und damit die Aufbewahrungs-dauer von Obst und Gemüse erhöht. DerFiltereinsatz besitzt
81Bevor Sie die Lebensmittel in den Kühlschrank einräumen:Packen Sie frische Lebensmittel gut ein. So bewahren Sie ihre Aromen, ihre Farbe, ihren Feuc
82Lassen Sie Abstand zwischen den Lebensmitteln, damit die Luft dazwischen ungestört zirkulierenkann und die Lebensmittel sich nicht gegenseitig hygie
83Der Kühlschrank gestattet das Einfrieren von Lebensmitteln: Er senkt ihre Kerntemperatur inkurzer Zeit und erlaubt, sie länger aufzubewahren. Das Ti
84Frisches FleischWir empfehlen , das Fleisch vor dem Zubereiten vollständig abzutauen, um zu verhindern, dass es außenschneller gar wird als innen -
85Vorgekochte GerichteBei Verwendung von Speck oder Bacon verkürzt sich die Aufbewahrungsdauer der Fertiggerichte.Legen Sie direkt - ohne abzutauen -
86ObstJe nach Fall muss Obst mit Zucker bestreut oder in Sirup eingelegt werden. Für die Konservierungbeträgt die Zuckermenge ungefähr 250 Gramm für 1
87Räumen Sie frische Lebensmittel nicht neben bereits gefrorene Produkte ein, um einen Tempera-turanstieg der letzteren zu vermeiden.Speed Freezer:Die
88 Vor sämtlichen Instandhaltungsar-beiten ziehen Sie den Stecker ausder Steckdose. Ziehen Sie nicht amNetzkabel, sondern nehmen direktden Stecker in
89Glühbirnenwechsel Ziehen Sie den Stecker aus derStockdose.- Nehmen Sie die durchsichtige Abdeckung ab.- Wechseln Sie die Glühbirne gegen ein gleich
910. Quite las tapas I del tablero (R7).11. Desenrosque y quite la bisagra de la parte superior La la derecha (R7).12. Desenrosque el tablero M y quí
90Normale BetriebsgeräuscheDamit die Temperatur konstant bleibt, schaltet sich der Kühlschrankmotor regelmäßig ein. Diedabei erzeugten Geräusche sind
91Geräusche, Unannehmlichkeiten und kleine PannenDEPROBLEM ABHILFEEis bildet sich im Innenraum des Kühlschranks- Achten Sie darauf, dass Sie die Tür n
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:- von Ihrem Händler oder- von einem sonstigen Fachmann und Vertrags-ändler der Marke durchgeführt werdenGeben Sie
Comentários a estes Manuais